Лючия ди ламмермур г доницетти. «Лючия ди Ламмермур» - трехактная трагедия. Композитор - Гаэтано Доницетти. Использование в массовой культуре

Главная / Традиции
Действие I

Всемирный кризис. Банк Эштонов, вследствие неумелого ведения дел главы банка - Генри Эштона, находится на грани банкротства. Чтобы спасти семейный бизнес, Генри собирается выдать свою сестру за главу мощной и успешной банковской корпорации -Артура Бэклоу.

Однако Лючия постоянно отказывается от замужества. Раймонд, священнослужитель и давний друг семьи Эштонов, пытается убедить Генри дать Лючии время пережить недавнюю смерть матери.

Норманн, начальник службы безопасности Генри, сообщает хозяину о своих подозрениях: согласно его информации, полученной от осведомителей - байкеров, Лючия тайно встречается с неким молодым человеком. Известно также, что этот молодой человек спас Лючии жизнь, в то время как Генри был в отъезде. Но самым неприятным фактом в этой истории является то, что возлюбленный Лючии - Эдгар Равенсвуд, единственный наследник семьи, которую Генри некогда разорил... Генри в панике и бешенстве, так как появление Эдгара сулит ему большие проблемы и грозит крушением всех его планов относительно брака Артура и Лючии, а также слияния банков Эштонов и Бэклоу. Появившиеся бандиты-байкеры подтверждают информацию Норманна. Генри решает добиться своего во что бы то ни стало, хотя бы даже ценою физического устранения соперника.

Один из третьесортных баров в трущобах - место постоянных сборищ здешних бандитов. Появляется секретарша Генри, Алиса, которая передает байкерам деньги - в оплату за убийство Эдгара.

В баре появляется Лючия, у которой здесь назначено свидание с Эдгаром. Алиса, приставленная к Лючии ее братом для того, чтобы следить за каждым шагом девушки, пытается отговорить Лючию от свидания.

Неожиданно на экране телевизора Лючия видит старинный фонтан, с которым связана страшная легенда о невесте, утопленной своим возлюбленным накануне свадьбы. Алиса видит в этом роковой знак и призывает Лючию отказаться от встреч с Эдгаром и принять предложение Артура. Но Лючия не приемлет даже мысли об этом: Эдгар - ее жизнь и единственное утешение.

Появляется Эдгар Равенсвуд. Он рассказывает Лючии о своем намерении уехать из страны, чтобы бороться против существующей власти олигархов и вернуть свое состояние. Лючия в ужасе от предстоящей разлуки.

Эдгар делится с возлюбленной своим планом: перед отъездом он встретится с Генри и будет просить ее руки. Понимая, чем может закончиться эта встреча, Лючия запрещает Эдгару приходить к ее брату.

Эдгар рассказывает, что на могиле отца он поклялся отомстить за гибель своей семьи и разрушить империю Эштонов, во главе которой стоит виновник всех его несчастий - Генри. Эдгар готов отказаться от своей цели ради Лючии, но предупреждает ее, что при необходимости сдержит клятву.

Лючия пытается успокоить Эдгара. Они клянутся в вечной любви и обмениваются кольцами. Появившаяся вновь Алиса уводит Лючию. Входят байкеры, которые жестоко избивают Эдгара.

Генри и Норманн «стряпают» компромат на Эдгара. Генри Эштон нервничает. Он ожидает приезда Артура Бэклоу для подписания соглашения о партнерстве и брачного контракта. Используя поддельный документ, он пытается убедить Лючию в том, что она прежде всего должна быть лояльна по отношению к своей семье, а не к возлюбленному, который смог так легко отказаться от нее ради своих амбиций. Сердце Лючии разбито, но она все-таки не может заставить себя согласиться на ненавистное предложение. Раймонд пытается заставить ее понять всю важность и срочность ситуации и взывает к памяти ее покойной матери. Лючия сломлена. Она не может больше противостоять уговорам, ей нечего больше терять...

Наступил назначенный день свадьбы. Артур и гости прибывают. Подписан контракт о слиянии банков, и Артур с удовольствием предвкушает союз между двумя видными семьями. Все ждут появления Лючии. Генри рассказывает Артуру о том, что Лючия все еще в трауре: она грустит о покойной матери и, возможно, будет вести себя несколько несдержанно. Но Артура больше беспокоят слухи, в которых фигурирует Эдгар. Входит Лючия. Начинается церемония подписания брачного контракта. Генри силой заставляет сестру поставить подпись под документом.

Неожиданное появление Эдгара приводит всех в замешательство. На миг время останавливается, все пытаются вникнуть в суть происходящего. Эдгар пришел, чтобы заявить свои права на Лючию, но, увидев подписанный ею контракт, проклинает и ее, и всех собравшихся.

Генри, Артур и гости вышвыривают Эдгара вон из дома.

Действие II

Эдгар перестал быть помехой планам Генри. Свадебный вечер продолжается. Торжество внезапно прерывается появлением Раймонда. Он в ужасе: только что Артур найден мертвым в луже крови. Очевидно, что его убила Лючия. Гости потрясены. Еще больший шок вызывает появление самой Лючии. Она явно в состоянии безумия. Девушка старается вспомнить, что произошло. Гнев Генри сменяется раскаянием, когда он понимает, что виной всему он сам.

Эдгару невыносима мысль о жизни без Лючии. Снова и снова он приходит к ее дому, из которого еще вчера его так безжалостно выгнали.

Проходит траурная процессия. Эдгар узнает о гибели Лючии. Звучит траурный колокол, зловещие звуки которого решают судьбу Эдгара. Он проклинает злобу и ненависть, которые сеют смерть на земле. Он жаждет воссоединиться с Лючией на небесах, где любовь может существовать вечно.

Версия Михаила Панджавидзе

Распечатать

Премьера новой постановки "Лючии ди Ламмермур" прошла со всеми признаками успеха: аплодисменты, цветы исполнителям и дирижёру, крики "Браво!" и т. п. Правда, когда на поклоны вышла постановочная бригада, я расслышала одинокие "Бу!" :)

И то сказать, сама постановка оставила странное впечатление... Как-то сразу вспомнилась детская "страшилка": "В темную-темную ночь в темном-темном доме была темная-темная комната с темным-темным потолком и черными-черными стенами, с черной-черной мебелью, в темном-темном углу стоит черный-черный гроб" и т. д. :) Замените "черный" на "серый", и вы получите примерное представление об оформлении этого спектакля (художник - С.Маннино). Кстати, гроб на сцене был:)

Вот так была оформлена сцена (это фото с поклонов):

Барышня в свадебном платье - статистка. Она лежала в гробу, который пару раз выкатывался из стенки слева, когда Лючия вспоминала о "фантазме" и когда Эдгардо оплакивал кончину Лючии.

Лючия весь спектакль проходила в белой рубашке, на которую поначалу был накинут какой-то плащ-халат чёрного цвета, а в сцене свадьбы - свадебное платье в виде почти что смирительной рубашки (там на спине завязочки).
Раймонд - наставник Лючии - был одет "как все". Судя по либретто, у этого персонажа есть духовный сан, и обычно постановщики обряжают его в соответствующий костюм. Но у художника по костюмам А.Лаи было другое мнение.

Впрочем, всё это пустяки, если хочется послушать музыку Доницетти и хорошие голоса.

Главным украшением спектакля ожидаемо была Альбина Шагимуратова. В общем-то, я ради неё и брала билет на эту премьеру. Остальные участники премьерного спектакля долго были не известны. Наконец, на сайте появился состав, который не прибавил мне энтузиазма:(

Итак, в премьере участвовали:
Дирижёр - В.Гергиев
Генри - В.Сулимский
Лючия - А.Шагимуратова
Эдгар - Е.Акимов
Артур - Д.Воропаев
Раймонд - В.Кравец
Алиса - С.Капичева
Норман - М.Макаров

Очень хотелось послушать "свежего" тенора. В конце концов, в числе готовящих партии числился С.Скороходов, и я рассчитывала на него. Акимов давно поёт Эдгара, но в последнее время не слишком удачно (это сугубо моё мнение). Когда-то давно в партии Генри слушала Маркова, который спел просто блестяще. Надеялась, что и в этот раз его услышу, но не срослось. Правда, Сулимский мне тоже очень нравится:)
Показалось странным то, что партию Раймонда получили Кравецу, который, как мне всегда казалось, не совсем бас...

Приятным сюрпризом было то, что Гергиев опоздал всего на 13 минут:) Как это часто бывает на премьерах, оркестр и певцы не всегда вступали вовремя. Очень заметно было расхождение оркестра с Шагимуратовой в первом действии, но певица и дирижёр быстро исправили ситуацию.

Итак, каковы же мои впечатления?

Постановка "ни о чём". Всё серо-чёрное с вкраплениями белого, а в финале - и красного (это, как вы понимаете, кровь). В сцене сумасшествия хор надевает капюшоны и достаёт что-то вроде "кровавых" перчаток, которыми потом измазывает платье Лючии. То ли режиссёр решил таким образом показать, что в сумасшествии Лючии и смерти Артуро виновато общество, то ли ещё что-то пришло ему в голову:)

Шагимуратова пела замечательно! Кое-кто нашёл в её вокале мелкие погрешности, но лично я была ею очень довольна. И играла она очень хорошо. Рада, что смогла её послушать в этот день.

Сулимский больше понравился в первом действии, чем во втором. По-моему, он прекрасно справился и с ролью, и с партией.

Акимов поначалу показался вполне хорошим Эдгардо, но когда настало время петь арию, все его вокальные проблемы вышли наружу.

Кравец меня вообще не впечатлил.

Не известная мне С.Капичева в маленькой партии Алисы иногда просто пропадала за оркестром... Воропаев пел каким-то дребезжащим голосом:(Ждала от него большего.

Выкладываю фото с поклонов:


Алиса, Норман, Артур


Раймонд


Сулимский, Кравец, Капичева, Макаров


В серой шинели - Акимов


Шагимуратова

Автор либретто Сальваторе Каммарано.
Премьера состоялась в театре «Сан-Карло» (Неаполь) 26 сентября 1835 года.
Сюжет основан на романе «Ламмермурская невеста » всемирно известного британского писателя Вальтера Скотта. Действие разворачивается в XVIII веке в Шотландии. Лорду Генриху Эштону , хозяину Ламмермурского замка, докладывают досадную весть. Его сестра, Лючия ди Ламмермур , тайно встречается с самым большим врагом всего их рода – Эдгаром Равесвудом. Генрих приходит в ярость. Он уже устроил будущее сестры, пообещав ее руку одному богачу – лорду Артуру. Таким образом, он надеялся поправить свое финансовое положение, а сейчас его планы могут быть расстроены влюбленностью сестры.
Однажды ночью Лючия поделилась своими переживаниями с подругой Алисой: она влюблена в Эдгара, но ее сердце предчувствует беду… Появляется Эдгар. Он прощается с Лючией – ему необходимо уехать, ведь его назначили послом во Франции. Молодой человек просит возлюбленную дождаться его.
Брат Лючии решает пойти на жестокий обман, чтобы переубедить сестру «по доброй воле» выйти замуж в соответствии с его планами. Он подделывает письмо Эдгара, где тот, якобы, пишет еще одной возлюбленной. Уловка сработала. Сраженная предательством, Лючия соглашается на ненавистный брак.
Наступил день свадьбы. Генрих и Артур радуются удавшимся планам, но Лючия в унынии. Она никак не может смириться с изменой, все ее мысли заняты Эдгаром. Несмотря на это, молодые подписывают брачный контракт. Дело сделано. В этот момент в зале появляется Эдгар. Он проклинает весь род Ламмермуров, бросая к ногам девушки памятное кольцо. Генрих вызывает его на дуэль. Утром один из них погибнет.


Тем временем свадебный пир в разгаре, но в зал вбегает пастор и сообщается трагическую весть – Лючия в приступе безумия заколола своего мужа. Появляется невеста в окровавленном платье. Она не в себе – ей кажется, что состоялась ее свадьба с Эдгаром. Девушка не выдерживает такого перенапряжения и падает замертво. Наутро следующего дня должна состояться дуэль. Эдгар ожидает своего противника у гробницы Ламмермуров, но вместо этого встречает похоронную процессию. Пастор сообщает ему о трагедии. Узнав о смерти своей возлюбленной, Эдгар лишает себя жизни ударом кинжала.


История создания

В наши дни роман «Ламмермурская невеста» Вальтера Скотта не находится «на слуху» у широкой публики. Во времена же Доницетти произведение привлекало многих композиторов, но ни одна из оперных версий романа не устояла на театральной сцене. Когда свет увидела опера Гаэтано Доницетти, предыдущие произведения были забыты. Композитор справился с музыкальным сопровождением оперы довольно быстро. Стоит также отметить, что заключительная ария, признанная лучшей среди других его произведений, была и вовсе написана на скорую руку (менее, чем за два часа, при ужасных головных болях).
Опера «Лючия ди Ламмермур» признана одним из лучших представителей стиля бельканто. Произведение по-прежнему занимает довольно прочное место в репертуаре лучших оперных театров мира. Это выдающееся творение Гаэтанно Доницетти, где в полной мере проявился талант композитора.


Занимательные факты

  • Через несколько лет Гаэтано Доницетти написал французскую версию оперы «Лючия ди Ламмермур» . Премьера состоялась в парижском театре «Ренессанс» 6 августа 1839 года. На сегодняшний день эта версия оперы ставится крайне редко.
  • Арии из оперы успешно используются в современном кинематографе. В знаменитом фильме «Пятый элемент» певица Дива Плавалагуна исполняет обработанную арию Лючии. В финале фильма «22 пули: Бессмертный» также звучит отрывок из оперы Доницетти.
  • История оперы насчитывает немало случаев, когда талантливые певцы выбирали именно это произведение для своего дебюта: Аделина Патти, Мария Баррьентом, Нелли Мелба, Лили Понс и Марчелла Зембрих.
  • Уже традиционно, Гаэтано Доницетти переделал все имена главных героев на итальянский лад. Помимо этого, композитор изменил концовку, ведь в романе главный герой абсолютно не по-оперному прощается с жизнью. Он мчится на лошади по зыбучим пескам. При такой версии совершенно невозможно спеть две арии! Доницетти пожалел певцов и в его версии главный герой закалывает себя кинжалом.
  • Сам сюжет «Ламмермурской невесты» основан на реальных событиях. В 1669 году в Шотландии Жанет Дримпл убила своего новоиспеченного мужа, который к тому же приходился ей дядей. Брак был заключен по жестокой воле отца девушки, в то время как она мечтала выйти замуж по любви за лорда Резерфорда.

Премьера: 01.01.2009

Продолжительность : 02:22:38

Трагическая драма в двух частях; либретто С. Каммарано по роману В. Скотта "Ламмермурская невеста". Действие развертывается в Шотландии в начале XVIII в. Эдгар, последний потомок старинного разорившегося рода Равенсвудов, тайно обручен с Лючией (Люси) Астон, сестрой своего злейшего врага - лорда Энрико (Генри), который хочет поправить свои пошатнувшиеся дела, выдав сестру замуж за богатого лорда Артура. Лючия отвергает брак с ненавистным женихом. Тогда Энрико прибегает к обману. Воспользовавшись отъездом Эдгара, он показывает Лючии подложное письмо, свидетельствующее о мнимой измене ее возлюбленного. Лючия потрясена его вероломством и соглашается на брак с Артуром. В то время как она ставит свою подпись под брачным контрактом, появляется Эдгар. Он укоряет Лючию в измене и бросает к ее ногам обручальное кольцо. Энрико вызывает Эдгара на дуэль. Лючия в брачную ночь, сойдя с ума, убивает Артура. Силы ее иссякают. Она умирает. Эдгар закалывается у гроба Лючии.

В театре Сан-Карло в Неаполе .

Впоследствии Доницетти написал ещё и французскую версию этой оперы, премьера которой состоялась 6 августа г. в театре «Ренессанс» в Париже .

Опера считается одним из лучших образцов стиля бельканто и занимает прочное место в репертуаре практически всех оперных театров мира.

История создания и постановок

До Доницетти сюжет романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» был уже несколько раз использован в операх. Появились «Ламмермурская невеста» композитора М. Карафы де Колобрано на либретто Джузеппе Балокки (1829), И. Бредаля на либретто Х. К. Андерсена , А. Маццукато на либретто Пьетро Бельтрама (1834). Новая опера вытеснила все предыдущие из репертуара .

Впоследствии Доницетти написал французскую версию этой оперы на либретто А. Роже и Г. Ваэза, премьера которой состоялась 6 августа 1839 года в театре «Ренессанс» в Париже .


Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере 26 сентября 1835
(Дирижёр: Никола Феста )
Лорд Генрих Аштон, владетель Ламмермура

Часть первая. Отъезд

Акт I Картина первая. Роща возле Ламмермурского замка

Начальник стражи Норманн расставляет посты. Появляется хозяин замка лорд Эштон с пастором Раймондом. Норманн рассказывает Эштону, что его сестра в этой роще тайно встречается с Эдгаром Равенсвудом, смертельным врагом их рода. Генрих в ярости. Он уже обещал руку сестры богатому лорду Артуру. Выгодное замужество сестры позволит ему поправить свои расстроенные дела. Тщетно Раймонд пытается успокоить Эштона. Тот готов на всё, чтобы добиться брака сестры с лордом Артуром.

Картина вторая. Парк Ламмермурского замка

В светлую лунную ночь вышла из замка Лючия со своей подругой Алисой. Она открывает подруге тайну своего сердца. Тяжёлые предчувствия омрачают душу Лючии - она не верит в будущее счастье. Приход Эдгара успокаивает Лючию, но ненадолго. Тот пришёл проститься со своей возлюбленной. Он назначен послом во Францию и должен уехать. Эдгар просит Лючию не забывать его в разлуке.

Часть вторая. Брачный контракт

Акт II Картина первая. Кабинет лорда Эштона

Генрих Эштон обсуждает со своим верным Норманном предстоящую свадьбу Лючии с лордом Артуром. Чтобы убедить сестру отказаться от Эдгара, Эштон изготовил поддельное письмо Эдгара к мнимой новой возлюбленной. Входит Лючия. Генрих убеждает её выйти за Артура, приводит все аргументы, но Лючия непреклонна. Тогда Генрих показывает ей письмо, свидетельствующее об измене Эдгара. Лючия в отчаянии - она не хочет больше жить. Вошедший пастор Раймонд утешает Лючию и призывает её смириться. Лючия соглашается на брак с лордом Артуром.

Картина вторая. Большой зал в замке

Наступил день подписания брачного контракта. Генрих и Артур довольны. Эштон поправит свои денежные дела, а лорд Артур получит в жёны первую красавицу Ламмермура. Появляется Лючия. Она в унынии. Эштон объясняет печаль сестры трауром по недавно умершей матери. Артур и Лючия подписывают брачный контракт. В этот момент появляется Эдгар. Но он прибыл слишком поздно - брак уже заключён. Эдгар обвиняет Лючию в измене, не хочет слушать никаких объяснений Лючии и пастора Раймонда, бросает к ногам Лючии подаренное ею кольцо и проклинает её вместе со всем родом Ламмермуров.

Акт III Картина первая. Кабинет Эдгара в замке Равенсвуд

Погружённый в мрачные мысли,Эдгар сидит в своём замке. За окном бушует гроза. Появляется Генрих. Он вызывает Эдгара на дуэль. Завтра утром один из них должен умереть.

Картина вторая. Зал в замке Ламмермур

Свадебный пир в разгаре. Только что молодых проводили в опочивальню, и гости веселятся. Вдруг вбегает пастор Раймонд. Он в ужасе рассказывает, что Лючия только что в припадке безумия убила своего мужа. Входит Лючия в окровавленном платье. Она безумна. Ей кажется, что она - невеста Эдгара. Она не узнаёт ни брата, ни пастора. На глазах у потрясённых гостей Лючия падает на пол. Она мертва.

Картина третья. Парк у гробницы Ламмермуров

Рано утром Эдгар поджидает своего противника Генриха. Вдруг доносятся звуки печального хора. Появляется похоронная процессия. Пастор Раймонд сообщает Эдгару, что Лючия умерла. Узнав о смерти любимой, Эдгар закалывается.

Французская редакция либретто

Французское либретто было написано Альфонсом Ройером и Гюставом Ваэцом. Французская редакция оперы серьёзно отличается от итальянской. Авторы подчеркнули одиночество Лючии, полностью удалив роль Алисы и значительно сократив роль пастора Раймонда. В то же время роль лорда Артура была расширена. На основе роли Норманна была создана новая роль негодяя Гилберта, который продаёт секреты Генриха Эдгару и наоборот за деньги. Французская версия оперы в современном театре практически не исполняется.

Дискография

  • М. Каллас , Дж. Ди Стефано, Т. Гобби , Р. Арие. Дирижёр Т. Серафин / EMI 1953
  • М. Каллас, Дж. Ди Стефано, Р. Панераи, Н. Дзаккариа. Дирижёр Г. фон Караян / Берлин 29.9.1955 Live / EMI
  • Анна Моффо , Карло Бергонци , М. Серени, Э. Фладжелло, П. Дюваль, К. Воцца, В. Пандано. Дирижёр Жорж Претр / RCA 1965
  • Б. Силлз, Л. Паваротти, Р. Бануэлас, Д. Портилла. Диржер А. Гуаданьо / Мехико 28.10.1969
  • Дж. Сазерленд, Ю. Туранжо, Л. Паваротти, Р. Дэвис, Ш. Милнз, Н. Гяуров. Дирижёр Р. Бонинг / DECCA 1971
  • Б. Силлз, Д. Карри, Х. Каррерас , П. Эльвира, М. Маццьери. Дирижёр Луиджи Мартелли / NYCO 28.8.1974
  • М. Кабалье , Э. Марри, Х. Каррерас, В. Сардинеро, С. Реми. Дирижёр Хесус Лопес-Кобос / PHILIPS 1977
  • А. Нетребко , Х. Брос, Ф. Вассалло, В. Ковалев. Дирижёр Ю. Рудель / Лос-Анджелес 20.12.2003
  • Н. Дессей , М. Альварес, А. Холланд. Дирижёр Х. Лопес Кобос / Чикаго 16.2.2004

Экранизации

  • - «Лючия ди Ламмермур » (Италия), RAI). Режиссёр Марио Ланфранки. Римский симфонический оркестр, хор RAI , дирижёр Карло Феличе Чилларио. В главной роли: Анна Моффо . На итальянском языке.
  • - «Лючия ди Ламмермур » (СССР , Укртелефильм). Режиссёр Олег Бийма . В ролях: Евгения Мирошниченко , Анатолий Мокренко, Виктор Евграфов (поёт В. Федотов), Анна Твеленева (поёт Г. Туфтина), Гирт Яковлев (поёт В. Кулага), Юрий Волков (поёт Г. Красуля), Станислав Пазенко (поёт В. Гуров). Дирижёр О. Рябов. На русском языке.

Постановки в России

  • 2000 и 2009 году опера ставилась на сцене Мариинского театра.
  • - Музыкальный театр имени Станиславского и Немировича-Данченко . Музыкальный руководитель постановки и дирижёр - Вольф Горелик . Режиссёр-постановщик - Адольф Шапиро). Художник-постановщик - Андрис Фрейбергс.
  • - Татарский академический государственный театр оперы и балета им. М. Джалиля . Музыкальный руководитель и дирижёр - Ренат Салаватов. Режиссёр-постановщик - Михаил Панджавидзе (Большой театр , Москва). Художник-постановщик - Игорь Гриневич (Новосибирск). Лючия - Альбина Шагимуратова, Эдгар - Чингис Аюшеев.

Использование в массовой культуре

  • В фильме «Пятый элемент » Дива Плавалагуна исполняет обработанную версию арии Лучии «Il dolce suono ».
  • В финальных титрах фильма «22 пули: Бессмертный » звучит «Lucia di Lammermoor: Scena V»
  • В фильме «Газовый свет» Пола Олквист исполняет начало арии «Verranno a te sull’aure».

Напишите отзыв о статье "Лючия ди Ламмермур"

Примечания

Литература

  • Оперные либретто. - М., 1954.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лючия ди Ламмермур

Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы, но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право. – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!

Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.

© 2024 bridesteam.ru -- Невеста - Свадебный портал