Купить билеты на спектакль "восемь любящих женщин". Восемь любящих женщин Восемь влюбленных женщин

Главная / Отдых

Восемь любящих женщин - остросюжетная детективная постановка, финал которой повергнет в шок каждого зрителя. Обособленное имение. Все его жители готовятся к встрече Рождества. Но в преддверии праздника хозяина дома обнаруживают мертвым в его собственной спальне. Что случилось? Кто стал убийцей? Разобраться в этом решила дочь убитого. Под ее подозрение попала каждая жительница поместья - мать, сестра, тетя и даже молодая горничная и старая гувернантка. При сопоставлении всех фактов выясняется, что мотив для беспощадного убийства был у каждой. Но кто виноват?

Для постановки спектакля «Восемь любящих женщин» были созданы шикарные декорации, которые создают полное ощущение присутствия в богатом имении. Перед публикой предстанет огромный дом с большими окнами, лестницей, высокими потолками и потайным шкафом. Спектакль по достоинству оценит каждый любитель детективных историй. И посмотреть его сможет любой желающий, стоит лишь купить билеты на нашем сайте.

В Малом театре состоится спектакль «Восемь любящих женщин».

Малый театр приглашает своих зрителей окунуться в мир тайн, скрытых под покровом буржуазной благопристойности. Отрезанная от внешнего мира усадьба. Восемь женщин готовятся встретить Рождество. Неожиданно хозяина дома находят мёртвым в собственной спальне. Кто же из восьми – убийца? Классическую детективную историю Робера Тома разыграют ведущие актрисы Малого театра в спектакле «Восемь любящих женщин».

1.1 Общие правила

1.1.1 При покупке билета Пользователь путем нажатия соответствующей кнопки соглашается соблюдать установленные правила при покупке билета, соглашается с условиями предоставления Театру своих персональных данных.

1.1.2 В процессе покупки билетов Пользователь указывает свою фамилию и имя (по паспорту) в соответствующих графах предложенной системой формы, адрес своей электронной почты в качестве логина и телефон для связи.

1.1.3 Пользователь несет всю полноту ответственности за все действия, совершенные на Сайте под его именем, и обязан любым доступным способом немедленно уведомить Театр о случае несанкционированного его использования.

1.1.4 Пользователь получает право на покупку билетов в режиме реального времени на все доступные на Сайте Театра спектакли.

1.1.5 На Сайте Театра организована продажа электронных билетов, которые распечатываются Покупателем самостоятельно на доступном принтере в формате А4 или сохраняются в электронном виде на своём смартфоне.

1.2 Порядок действий при покупке билета на сайте

1.2.1 Для покупки билета в режиме реального времени на Сайте Театра Пользователю потребуется платежное средство – действующая банковская карта международных платежных систем VISA или MasterCard.

1.2.2 В целях приобретения билета Пользователь зайдя на Сайт Театра должен выбрать интересующее мероприятие, соответствующую дату и время (доступные мероприятия обозначены флажком с надписью «Купить билет», располагающимся напротив соответствующего мероприятия). О возможности покупки билета электронным способом свидетельствуют выделенные зеленым цветом свободные места на планах зрительских залов.

1.2.3 Выбранные на схеме зала места сначала помещаются в корзину заказов (В корзине они могут находиться не более 20 минут. По истечении указанного времени неоформленные по каким-либо причинам в срок билеты автоматически аннулируются системой, а денежные средства подлежат разблокировке), после чего можно продолжить процесс покупки по подсказкам, предлагаемым системой.

1.2.4 В одном заказе возможно приобрести билеты только на один спектакль. При необходимости может быть создано несколько заказов. Оплата производится по одному заказу.

1.2.5 После подтверждения успешной оплаты, Пользователь получает электронные билеты на указанный при покупке электронный адрес. Электронные билеты могут быть сохранены на диске и обязательно должны быть распечатаны на принтере или сохранены в смартфоне для прохождения контроля на входе в театр.

трейлер

Перевод А. Рейжевского и М. Левиной

Спектакль идёт с одним антрактом

Продолжительность – 2 часа 30 минут

Из истории:

Робер Тома – французский драматург, режиссёр и актёр. Умело лавируя между комедией, детективом и драмой, писатель приобретает мировую популярность благодаря трём пьесам, неоднократно экранизированным: «Ловушка для одинокого мужчины», «Восемь женщин» и «Попугаиха и цыплёнок» (скорее известна под названием «Ищите женщину»).

Ироничный детектив «Восемь женщин» особенно полюбился театрам нашей страны: в разное время его ставили в Малом театре, Театре Сатиры, Театре музыкальной комедии Новосибирска и мн.др. Также эта загадочная история может быть знакома российскому зрителю по одноимённому фильму режиссёра Франсуа Озона cо звёздами мирового кино.

Сюжет:

В загородной вилле, занесённой снегом, восемь женщин ведут подготовку к «семейному» Рождеству. Только праздника не будет. Ведь отсутствует хозяин виллы, Марсель, которого героини найдут в кабинете… с ножом в спине. Жена, её сестра, две дочки, бабушка, горничные или родная сестра – любая из них может оказаться убийцей. Кто же это?..

О спектакле:

В постановке, где сюжет окутан загадками, а за масками аристократической воспитанности и вежливости скрываются неожиданные и шокирующие тайны, – царят образы женщин, неповторимые и многогранные. В Тверском академическом театре драмы яркие характеры «Восьми любящих женщин» воплощают ведущие актрисы театра.

Восемь любящих женщин

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Утро лучи бледного солнца освещают гостиную. Розовато-желтые языки пламени резвятся в камине. Где-то в глубине дома часы бьют десять. В кресле на колесиках появляется Бабушка. Она двигается медленно, с опаской, возле книжных полок останавливается и нажимает кнопку. Среди книг открывается тайник: небольшая ниша, оклеенная с внешней стороны корешками книг. Бабушка, услышав шум, поспешно захлопывает дверцу и уезжает с такой прытью, которой в ней никак нельзя было подозревать.

С лестницы спускается Шанель. Она останавливается на площадке у двери хозяина. Прислушивается. За дверью тишина. Где-то вдалеке слышен сигнал автомобиля. Мадам бежит к входной двери, на ходу вытирая руки фартуком.

ШАНЕЛЬ: Это она! Она едет! (Стремглав бежит обратно к лестнице. На верхних ступенях появляется Луиза с подносом). Они подъезжают. Сюзон уже близко! Я слышала сигнал машины.

ЛУИЗА: Поздравляю.

ШАНЕЛЬ: Ох, как я рада! Моя Сюзон! Ведь я ее вырастила. Десять лет мы с ней были неразлучны. Она мне как дочь.

ЛУИЗА: (равнодушно) Знаю...

ШАНЕЛЬ: Как летит время!.. Сюзон уже за двадцать. С тех пор, как она учится в Англии я вижу ее всего два раза в году.

ЛУИЗА: И это я знаю.

ШАНЕЛЬ: Ну, беремся за елку! (берет большой пакет, пытается развязать веревку)

ЛУИЗА: Два месяца я здесь, и вы с утра до вечера рассказываете одно и то же (лениво убирает со стола).

ШАНЕЛЬ: Когда служишь в доме пятнадцать лет - начинаешь верить, что это твой дом и твои дети! Вы тоже это почувствуете со временем.

ЛИЗА: (насмешливо) Вы что же думаете, что я проживу всю жизнь в горничных.

ШАНЕЛЬ: А вам это не нравится?

ЛУИЗА: (с иронией) О, что вы! Я в восторге.

ШАНЕЛЬ: Тогда почему же Вы этим занимаетесь?

ЛУИЗА: (растерянно) Почему? Жить-то ведь надо.

ШАНЕЛЬ: Вы попали в хорошую семью.

ЛУИЗА: (с иронией) Вы так считаете?

ШАНЕЛЬ: Конечно, при мадемуазель Сюзон здесь было веселее.

ЛУИЗА: Значит, мне не повезло, опоздала.

ШАНЕЛЬ: Но рождество мы проведем великолепно!

ЛУИЗА: (грызет оставшийся сахар) Еще бы! Сочельник при свечах!

Замечательно! И никакого выхода! Из этой дыры до ближайшей деревни пять километров. И то через лес. А ночью выпало столько снега. Я даже до деревенского бала не доползу. Хороший праздник! Телевизора и того нет!

ШАНЕЛЬ: И, слава Богу, от него болят глаза. Вы подали завтрак месье?

ЛУИЗА: Нет еще. Он спит.

ШАНЕЛЬ: И он не знает, что мадам поехала на машине встречать Сюзон?

ЛУИЗА: Он просил его не будить.

ШАНЕЛЬ: Не будить? Родная дочь приезжает на каникулы - и не будить!

Отнесите ему завтрак. (Нашла ножницы и пытается разрезать веревку). Не забудьте предупредить бабушку и мадемуазель Огюстину.

ЛУИЗА: (ядовито) Не беспокойтесь, мадемуазель Огюстина в курсе всех событий, иначе какой смысл подслушивать под дверью?

ШАНЕЛЬ: Луиза, это дерзость!

ЛУИЗА: А вы сделаете вид, что не замечаете этого. (Уходит)

ШАНЕЛЬ: Из этой девицы толку не будет. Впрочем... (в конце концов, разрезала веревку и устанавливает елку) (Медленно, озираясь по сторонам, выезжает в кресле бабушка. Она опять подъезжает к книжным полкам, но замечает Шанель и принимает грозный вид).

БАБУШКА: А-а-а! Милая Шанель! Сюзон уже приехала?

ШАНЕЛЬ: Ваша внучка будет здесь с минуты на минуту. Я уже слышала сигнал машины. Но дорогу так занесло, что они, наверное, с трудом пробираются.

БАБУШКА: (осматривает елку) Какая красавица!

ШАНЕЛЬ: А мы ее еще украсим.БАБУШКА: Вы любите это делать?

ШАНЕЛЬ: Очень! Больше всего на свете!

БАБУШКА: Вы добрая женщина, Шанель.

ШАНЕЛЬ: A к вам все добры, мадам.

БАБУШКА: Да, я счастлива. Марсель приютил меня и Огюстину. Но все же мы здесь не дома.

ШАНЕЛЬ: Подумать только какая у них память! (Входит Сюзон. Она ставит чемодан на пол и бросается в объятия бабушки).

СЮЗОН: Бабушка!

БАБУШКА: Сюзон, внучка моя, Сюзон! (увидев Шанель) Шанель, Шанель!

ШАНЕЛЬ: Девочка моя! (Сюзон и Шанель целуются, входит Габи).

ГАБИ: Она великолепна, не правда ли?

БАБУШКА: Совсем невеста.

CЮЗОН: (смеется) Вот с этим я согласна. Только, пожалуйста, поторопите женихов.

БАБУШКА: Твой отец будет счастлив увидеть тебя. Шанель зовите его скорей.

Утро лучи бледного солнца освещают гостиную. Розовато-желтые языки пламени резвятся в камине. Где-то в глубине дома часы бьют десять. В кресле на колесиках появляется Бабушка. Она двигается медленно, с опаской, возле книжных полок останавливается и нажимает кнопку. Среди книг открывается тайник: небольшая ниша, оклеенная с внешней стороны корешками книг. Бабушка, услышав шум, поспешно захлопывает дверцу и уезжает с такой прытью, которой в ней никак нельзя было подозревать.

С лестницы спускается Шанель. Она останавливается на площадке у двери хозяина. Прислушивается. За дверью тишина. Где-то вдалеке слышен сигнал автомобиля. Мадам бежит к входной двери, на ходу вытирая руки фартуком.

ШАНЕЛЬ: Это она! Она едет! (Стремглав бежит обратно к лестнице. На верхних ступенях появляется Луиза с подносом). Они подъезжают. Сюзон уже близко! Я слышала сигнал машины.

ЛУИЗА: Поздравляю.

ШАНЕЛЬ: Ох, как я рада! Моя Сюзон! Ведь я ее вырастила. Десять лет мы с ней были неразлучны. Она мне как дочь.

ЛУИЗА: (равнодушно) Знаю...

ШАНЕЛЬ: Как летит время!.. Сюзон уже за двадцать. С тех пор, как она учится в Англии я вижу ее всего два раза в году.

ЛУИЗА: И это я знаю.

ШАНЕЛЬ: Ну, беремся за елку! (берет большой пакет, пытается развязать веревку)

ЛУИЗА: Два месяца я здесь, и вы с утра до вечера рассказываете одно и то же (лениво убирает со стола).

ШАНЕЛЬ: Когда служишь в доме пятнадцать лет - начинаешь верить, что это твой дом и твои дети! Вы тоже это почувствуете со временем.

ЛИЗА: (насмешливо) Вы что же думаете, что я проживу всю жизнь в горничных.

ШАНЕЛЬ: А вам это не нравится?

ЛУИЗА: (с иронией) О, что вы! Я в восторге.

ШАНЕЛЬ: Тогда почему же Вы этим занимаетесь?

ЛУИЗА: (растерянно) Почему? Жить-то ведь надо.

ШАНЕЛЬ: Вы попали в хорошую семью.

ЛУИЗА: (с иронией) Вы так считаете?

ШАНЕЛЬ: Конечно, при мадемуазель Сюзон здесь было веселее.

ЛУИЗА: Значит, мне не повезло, опоздала.

ШАНЕЛЬ: Но рождество мы проведем великолепно!

ЛУИЗА: (грызет оставшийся сахар) Еще бы! Сочельник при свечах!

Замечательно! И никакого выхода! Из этой дыры до ближайшей деревни пять километров. И то через лес. А ночью выпало столько снега. Я даже до деревенского бала не доползу. Хороший праздник! Телевизора и того нет!

ШАНЕЛЬ: И, слава Богу, от него болят глаза. Вы подали завтрак месье?

ЛУИЗА: Нет еще. Он спит.

ШАНЕЛЬ: И он не знает, что мадам поехала на машине встречать Сюзон?

ЛУИЗА: Он просил его не будить.

ШАНЕЛЬ: Не будить? Родная дочь приезжает на каникулы - и не будить!

Отнесите ему завтрак. (Нашла ножницы и пытается разрезать веревку). Не забудьте предупредить бабушку и мадемуазель Огюстину.

ЛУИЗА: (ядовито) Не беспокойтесь, мадемуазель Огюстина в курсе всех событий, иначе какой смысл подслушивать под дверью?

ШАНЕЛЬ: Луиза, это дерзость!

ЛУИЗА: А вы сделаете вид, что не замечаете этого. (Уходит)

ШАНЕЛЬ: Из этой девицы толку не будет. Впрочем... (в конце концов, разрезала веревку и устанавливает елку) (Медленно, озираясь по сторонам, выезжает в кресле бабушка. Она опять подъезжает к книжным полкам, но замечает Шанель и принимает грозный вид).

БАБУШКА: А-а-а! Милая Шанель! Сюзон уже приехала?

ШАНЕЛЬ: Ваша внучка будет здесь с минуты на минуту. Я уже слышала сигнал машины. Но дорогу так занесло, что они, наверное, с трудом пробираются.

БАБУШКА: (осматривает елку) Какая красавица!

ШАНЕЛЬ: А мы ее еще украсим.БАБУШКА: Вы любите это делать?

ШАНЕЛЬ: Очень! Больше всего на свете!

БАБУШКА: Вы добрая женщина, Шанель.

ШАНЕЛЬ: A к вам все добры, мадам.

БАБУШКА: Да, я счастлива. Марсель приютил меня и Огюстину. Но все же мы здесь не дома.

ШАНЕЛЬ: Подумать только какая у них память! (Входит Сюзон. Она ставит чемодан на пол и бросается в объятия бабушки).

СЮЗОН: Бабушка!

БАБУШКА: Сюзон, внучка моя, Сюзон! (увидев Шанель) Шанель, Шанель!

ШАНЕЛЬ: Девочка моя! (Сюзон и Шанель целуются, входит Габи).

ГАБИ: Она великолепна, не правда ли?

БАБУШКА: Совсем невеста.

CЮЗОН: (смеется) Вот с этим я согласна. Только, пожалуйста, поторопите женихов.

БАБУШКА: Твой отец будет счастлив увидеть тебя. Шанель зовите его скорей.

ШАНЕЛЬ: Он просил его не будить.

СЮЗОН: Как? Одиннадцать часов, а он еще в постели?

БАБУШКА: Вероятно. Он допоздна работал.

ШАНЕЛЬ: Он очень устает. Он просто изводит себя работой.

ГАБИ: (насмешливо) Изводит себя работой. Наверное, всю ночь напролет читал (уходит)

ССЗОН: Как, наверное? Неужели у них теперь разные спальни?

ШАНЕЛЬ: (стараясь переменить тему) А как погода в Англии? Ничего?

СЮЗОН: Ол райт.

ШАНЕЛЬ: Что, что?

СЮЗОН: Это я по-английски.

ШАНЕЛЬ: Со мной? По-английски? Смешно. По-английски я знаю только "гуд бай" и "кисс ми" - поцелуй меня.

СЮЗОН: Кисс ми? А ты уже говорила это хоть одному англичанину?

ШАНЕЛЬ: Конечно. И не одному. Каждому англичанину. Чтобы получить жевательную резинку. (Все смеются. Входит Габи. Шанель, спохватившись) Ох, я забыла распорядиться о завтраке. (уходит).

СЮЗОН: Ах, как хорошо быть снова здесь, мой дорогой старый дом.

ГАБИ: Ох, этот дорогой старый дом. Ему не помешал бы основательный ремонт. Но твоему отцу он нравится и таким. Что поделаешь? (Входит Луиза с вещами).

Сюзон, а это Луиза. Наша новая горничная.

СЮЗОН: Здравствуйте, Луиза.

ЛУИЗА: Здравствуйте, мадемуазель. Вы хорошо доехали?

СЮЗОН: Очень. Несмотря на непогоду. Когда мы ехали лесом, ветер сметал снег с деревьев, и никого кругом. Такое одиночество, как будто ты уже не на земле, а на небе.

ГАБИ: Вернее в пустыне. Надо проехать много километров, чтобы увидеть человеческое лицо. Что бы мы делали без телефона и машины? А эта высокая стена вокруг виллы? Мы отрезаны от мира. Мы так здесь скучаем... Но для твоего отца это ровно ничего не значит. Это для него дороже нашего настроения. Он говорит, что только здесь ему удается отдохнуть от дел. Еще бы! Он уезжает на целый день, а мы помираем со скуки. (Садится, просматривает газеты и почту).

ЛУИЗА: Может быть, мадам разрешит разбудить месье?

СЮЗОН: Я сама его разбужу.

ГАБИ: Нет, нет! Пусть отдыхает. А раз он просил не будить - не будите.

Мерси Луиза. (Луиза уносит пальто и чемодан Сюзон).

СЮЗОН: Ты довольна ею, ма?

ГАБИ: Очень.БАБУШКА: Произносит что-то нечленораздельное.

ГАБИ: Она согласилась жить в этой глуши, взаперти, вдали от людей...

Нам просто повезло с ней!

БАБУШКА: (иронически) Да... Повезло...

СЮЗОН: (ложится на диван) А диван все такой же уютный.

ГАБИ: Только не делай на нем гимнастику, как твоя сестра. Если бы ты только знала, что выделывает Катрин! С ней так трудно.

СЮЗОН: Возраст, мама (кричит в направлении лестницы) Катрин! Пора вставать.

На верхних ступенях лестницы появляется Огюстина. Она в старом и очень плохом платье. Волосы гладко причесаны.

СЮЗОН: О-о-о, тетя Огюстина! (идет к ней) Почки, сердце, ревматизм.

Ревматизм, сердце, почки. Вот и все. (Целует Огюстину) А Катрин уже встала?

ОГЮСТИНА: Откуда я знаю. Значит, ты уже приехала? Тебя исключили из колледжа.

СЮЗОН: Что ты, наоборот, у меня все хорошие отметки.

ОГЮСТИНА: Да, твоя мать показывала нам табель.... Только ведь отметки можно подгримировать.

БАБУШКА: Огюстина, зачем ты ей это говоришь?

ОГЮСТИНА: Скажи, пожалуйста, приезжает моя родная племянница, а я не имею права спросить ее, как она себя ведет, как она живет?

СЮЗОН: Успокойся, тетя, у меня все хорошо.

ГАБИ: (насмешливо) Слава Богу, хоть одна довольна своей судьбой.

© 2024 bridesteam.ru -- Невеста - Свадебный портал